На главную Библиотеки Германии

Библиотеки


171. Московский государственный индустриальный университет - Результаты поиска

Критерии поиска
в найденном

Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий

Поисковый запрос: (<.>K=FIGLIA$<.>)
Найдено 1 книг(а)/журнал(ов)
1.
83.3(0)
А72


   
    Антологія зарубіжної поезії ХХ сторіччя [Текст] / уклад. Д. С. Наливайко. - Х. : Ранок, 2011. - 400 с. - ISBN 978-966-672-633-2 (в опр.) : 42.45 р.
    Содержание:
Бодлер, Ш. Альбатрос : з францезської поезії / Ш. Бодлер. - С .40-47
Кл.слова: Відповідності, Гімн красі, De Profundis Clamavi ("Вимолюю твого жалю, моя коханна..."), Вечорова Гармонія, Moesta Et Errabunda ("Скажи, твоє серце не лине, Агато..."), Краєвид, Сліпці, Подорож
Шарль, Леконт де Ліль. Клеаріста : з францезської поезії / Леконт де Ліль Шарль. - С .48-51
Кл.слова: Слони, Вовче закляття, Червоне світило
Жозе-Маріа, де Ередіа. Забуття : з францезської поезії / де Ередіа Жозе-Маріа. - С .52-55
Кл.слова: Втеча кентаврів, Присвятний напис, Треббія, Антоній і Клеопатра, Морський вітер
Рембо, А. Відчуття : з францезської поезії / А. Рембо. - С .56-62
Кл.слова: Сплячий у логовині, Моя циганерія, , П'яний корабель, Голосівки, Вічність
Верлен, П. Nevermore ("О спогади, мовчіть!. У млявому осонні...") : з францезської поезії / П. Верлен. - С .63-69
Кл.слова: Осіння пісня, Місячне сяйво, Сентиментальна розмова, "Так тихо серце плаче...", О сумна пустеле!, Підспів під поля Верлена, Поетичне мистецтво
Малларме, С. Квіти : з францезської поезії / С. Малларме. - С .70-75
Кл.слова: Блакить, Привид, Дар поезії, Лебідь
Верхарн, Е. Безум : з бельгійської поезії / Е. Верхарн. - С .76-81
Кл.слова: Вітер, Ранок
Стівенсон, Р. Вересовий трунок : з англійської поезії / Р. Стівенсон. - С .82-84
Гарді, Т. Листопадова ніч : з англійської поезії / Т. Гарді. - С .85-87
Кл.слова: Остання хризантема, Не купують
Кіплінг, Р. На марші : з англійської поезії / Р. Кіплінг. - С .88-95
Кл.слова: Матір моя, Тягар білих, Майстер, Якщо
Єйтс, В. Б. Згромадилися хмари : з ірландської поезії / В. Б. Єйтс. - С .96-101
Кл.слова: Кирея, Великдень 1916-го, Мов сніг і дощ шалене
Шторм, Г. Морський берег : з німецької поезії / Г. Шторм. - С .102
Кл.слова: "Людина вже більша не стане..."
Демель, Р. Арфа : з німецької поезії / Р. Демель. - С .103
Гуго, фон Гофманнсталь. Провесна : з австрійської поезії / фон Гофманнсталь Гуго. - С .106-112
Кл.слова: Терцини про минущість, Щасливий дім, Подорожня пісня
Вітмен, В. Із "Пісні про самого себе" : з американської поезії / В. Вітмен. - С .113-120
Кл.слова: Я співаю про тіло електричне, Для тебе, о демократіє, На березі морському уночі, Любовна гра орлів, Глянь униз, ясен місяцю, О капітане!
Лонгфелло, Г. Із "Пісні про Гайявату" : з американської поезії / Г. Лонгфелло. - С .121-127
Кл.слова: Самсон, День відійшов, Данте
Дікінсон, Е. "По цім чудовім морі..." : з американської поезії / Е. Дікінсон. - С .128-131
Кл.слова: "По бурі - райдуга зросла...", "Я вмерла за красу...", "Я підвелась на бій сама...", "Природа - це те, що бачимо, ми...", "Похмуре небо, хижі хмари...", "Коли світанок прийде..."
Даріо, Р. Там, далеко... : з латиноамериканської поезії / Р. Даріо. - С .132-137
Кл.слова: Птахи на островах..., "Мій стиль шукає форм...", Рапана, Сонет - Сервантесу
Некрасов, М. Трійка : з російської поезії / М. Некрасов. - С .138-144
Кл.слова: "Учора в шостій на Сінну...", "Вслухаючись у жах війни...", Прощай, На смерть Шевченка, "Рік минає...", Зелений шум, "В столицях шум..."
Тютчев, Ф. Весняні води : з російської поезії / Ф. Тютчев. - С .145-148
Кл.слова: Весняна гроза, "Іще горить в душі бажання...", "Я знаю в праосені пору...", Silentium ("Мовчи і крийся, і таї..."), Божевілля
Фет, А. Весна : з російської поезії / А. Фет. - С .149-153
Кл.слова: "В борні житейській...", "Шепіт... Ніжний звук зітхання...", "Встала хмарка пилу...", "Як хмуро, сумно восени...", "Убога мова в нас!"
Норвід, Ц. Білий мармур : з польської поезії / Ц. Норвід. - С .154-157
Кл.слова: Святий мир, Столиця
Емінеску, М. Буковині : з румунської поезії / М. Емінеску. - С .158-161
Кл.слова: Я зник у вічних муках
Аді, Е. Доля угорського древа : з угорської поезії / Е. Аді. - С .162-197
Кл.слова: Знайомий хлопчик, Чорний рояль, Дай, Боже, всім, Нова пісня жнив
Валері, П. Пряля : з французської поезії / П. Валері. - С .200-202
Кл.слова: Гелена, Цезар, Орфей
Клодель, П. Тьма : з французської поезії / П. Клодель. - С .203-204
Кл.слова: Осіння пісня
Аполлінер, Г. Міст Мірабо : з французської поезії / Г. Аполлінер. - С .205-213
Кл.слова: Із "Пісень нелюбого", Відповідь запорожців турецькому султанові, Лорелея, Заручини, Місячне сяйво, Маленьке авто, Зарізана голубка й водограй
Елюар, П. Мова : з французської поезії / П. Елюар. - С .214-221
Кл.слова: Найперша в світі, "Земля вся синя, ніби апельсин...", Ми є, Свобода, На незайманім верхогір'ї, Добра справедливість
Превер, Ж. Для тебе моя кохана : з французської поезії / Ж. Превер. - С .222-227
Кл.слова: Пісенька птахолова, Епопея, Зимова пісенька для дітей, Різдво відкидачів снігу, "Якщо життя намисто..."
Рільке, Р. М. Цей вечір - книга... : з австрійської поезії / Р. М. Рільке. - С .228-237
Кл.слова: Я так боюсь..., Осінній день, Вечір у Скьоне, Смерть поета, Орфей, Еврідіка, Гермес, Пантера, Із "Сонетів до Орфея"
Тракль, Г. Еліс : з австрійської поезії / Г. Тракль. - С .238-241
Кл.слова: Зимовий вечір, Смутна пісня, Туга, Гродек
Целан, П. "Осокоре, ти в пітьмі сивієш..." : з австрійської поезії / П. Целан. - С .242-245
Кл.слова: Фуга смерті, Бур'ян на попелиську, "Ти стала мені чужою..."
Георге, С. Із циклу "Після жнив" : з німецької поезії / С. Георге. - С .246-250
Кл.слова: "Безмовний ми обійдем став...", Голоси у течії, Гроза, Анджеліко, Данте і поезія доби
Гайм, Г. Бог міста : з німецької поезії / Г. Гайм. - С .251-254
Кл.слова: Прокляття міст, Смерть закоханих на морі, Осінь
Брехт, Б. До нащадків : з німецької поезії / Б. Брехт. - С .255-259
Кл.слова: Пісня Швейка, Балада про Мазепу, Про шекспірову драму "Гамлет"
Бенн, Г. Синтез : з німецької поезії / Г. Бенн. - С .260-263
Кл.слова: Метро, "Вже потім був поділ на звуки..."
Еліот, Т. С. Прелюди : з англійської поезії / Т. С. Еліот. - С .264-268
Кл.слова: Ранок біля вікна, La figlia che piange (Як мені тебе називати, дівчино?), Порожні люди, Краєвиди
Оден, В. Х. "Куди ж ти, куди?..." : з англійської поезії / В. Х. Оден. - С .269-270
Кл.слова: В музеї образотворчого мистецтва
Томас, Д. Вірш у жовтні : з англійської поезії / Д. Томас. - С .271-275
Кл.слова: Коли осінній вітер..., І смерть тоді буде безсила
Фрост, Р. Косовиця : з американської поезії / Р. Фрост. - С .276-280
Кл.слова: Нескошені квіти, Тихої пори, Непройдений шлях, Останній індіанець, Що сказали мої п'ять десятків, Солдат
Сендберг, К. Доброго ранку, Америко! : з американської поезії / К. Сендберг. - С .281-282
Кл.слова: Трава
Паунд, Е. Дерево : з американської поезії / Е. Паунд. - С .283-285
Кл.слова: "Померли міріяди...", Посилка
Вільямс, В. К. Дерева Боттічеллі : з американської поезії / В. К. Вільямс. - С .286-287
Мачадо, А. Злочин стався в Гранаді : З іспанської поезії / А. Мачадо. - С .288-290
Кл.слова: Весна, Смерть пораненої дитини
Хіменес, Х. Р. Я це не я... : З іспанської поезії / Х. Р. Хіменес. - С .291-294
Кл.слова: Золота галузка, "Сумний старенький повіз...", Осінній вірш, Квіти в грозу, Безсоння
Лорка, Ф. Г. Зрубали троє дерев : З іспанської поезії / Ф. Г. Лорка. - С .295-301
Кл.слова: Сходить місяць, Про царівну Місяцівну, Милоданка й вітер, Касида про злототілу двічину, Світаня
Містраль, Г. Земля : з латиноамериканської поезії / Г. Містраль. - С .302-304
Кл.слова: Моя мати, Дитя дерева
Неруда, П. Із "Верхів Мачу-Пікчу" : з латиноамериканської поезії / П. Неруда. - С .305-310
Кл.слова: А чи не багато назв?, Мовчаня - не золото, Ода піаніно, Камені Чилі
Пас, О. Два тіла : з латиноамериканської поезії / О. Пас. - С .311-313
Кл.слова: Душевне, Відсутній
Унгаретті, Д. Острів : з італійської поезії / Д. Унгаретті. - С .314-316
Кл.слова: Місячна ніч, "Я жива істота...", Сан Мартіно Дель Корсо, "Припинить убивати убитих", Ангел жебраків
Монтале, Е. Сон в'язня : з італійської поезії / Е. Монтале. - С .317-320
Кл.слова: Обтрушую крижинки з милих кіс, "Не витинайте, ножиці...", Вітер з місяця, Щастя
Квазімодо, С. На гіллі плакучих верб : з італійської поезії / С. Квазімодо. - С .321-323
Кл.слова: Зачувши плюскіт моря, Лист
Блок, О. "Вітер далекий навіяв..." : з російської поезії / О. Блок. - С .324-332
Кл.слова: "Весно, весно без меж і без краю...", Незнайома, "Про доблесті, про подвиги, про славу...", "Дівчини спів у церковнім хорі...", "Яка жага безумна - жить...", Скіфи
Ахматова, А. "Був ти нещирим у ніжності..." : з російської поезії / А. Ахматова. - С .333-339
Кл.слова: Сіроокий король, "...А чоловік, котрий тепер мені...", Ні, не під чужинним небозводом...
Гумільов, М. Канцона : з російської поезії / М. Гумільов. - С .340-341
Кл.слова: Любов
Мандельштам, О. "Не чув я оповідок Оссіана..." : з російської поезії / О. Мандельштам. - С .342-346
Кл.слова: "Безсоння. І Гомер", Концерт на вокзалі, "За розбурхану добесть...", Старий Крим, "Загубився у небі я, - де я?"
Цвєтаєва, М. "Не самозванка - господиня я..." : з російської поезії / М. Цвєтаєва. - С .347-348
Кл.слова: "Вдивляюсь в люстра каламуть...", "Не розвести нас ворожнечі..."
Маяковський, В. А ви змогли б? : з російської поезії / В. Маяковський. - С .349-352
Кл.слова: Послухайте!, Лілічко!
Хлєбников, В. "Вночі садиба, чингизхань!" : з російської поезії / В. Хлєбников. - С .353-354
Кл.слова: "Коли вмирають коні...", "Свобода приходить нагою..."
Пастернак, Б. Л. Визначення поезії : з російської поезії / Б. Пастернак. - С .355-359
Кл.слова: "Цей лютий!...", Гамлет, Зимова ніч, Нобелевська премія
Твардовський, О. Мене вбито під Ржевом : з російської поезії / О. Твардовський. - С .360-363
Кл.слова: Із "Василя Тьоркіна", Тобі, Україно
Бродський, Й. "Повернешся у рідний край..." : з російської поезії / Й. Бродський. - С .364-369
Кл.слова: Дідона та Еней, Із "Листів до римського друга", "В пору зимну..."
Стафф, Л. Вікдривач золотих світів : з полької поезії / Л. Стафф. - С .370-373
Кл.слова: "Надвечір у тихій Флоренції, коли над...", Перша прогулянка, Джордано Бруно
Тувім, Ю. Раптовий погляд : з полької поезії / Ю. Тувім. - С .374-377
Кл.слова: Зелень, Урок, Бал в опері
Галчинський, К. І. Пісня про содатів з Вестерплятте : з полької поезії / К. І. Галчинський. - С .378-381
Кл.слова: Великдень Йоганна Себастіана Баха, Сервус, Мадонно
Шимборська, В. Четверта перед ранком : з полької поезії / В. Шимборська. - С .382-385
Кл.слова: Жінки Рубенса, Під однією зірочкою
Незвал, В. Зітхання : з чеської поезії / В. Незвал. - С .386-388
Кл.слова: Рондель, Прага з пальцями дощу
Сайферт, Я. Вірш найпокірніший : з чеської поезії / Я. Сайферт. - С .389-390
Кл.слова: Гора Ржип
ББК 83.3(0)


Доп.точки доступа:
Наливайко, Д.С. \уклад.\
Экземпляры всего: 2
КХ (1), Ф17 (1)
Свободны: КХ (1), Ф17 (1)
Найти похожие




 


Всё содержание, включая идеи оформления и стиль, являются объектом авторского права.
Библиографические записи - собственность библиотек и размещены на сайте для ознакомления.
Доступ к ним предоставляется бесплатно. Никаких платных услуг, в т.ч. по ЭДД, сайт не оказывает.
Копирование и размещение материалов на других сайтах без письменного разрешения запрещено.
© library21.ru, 2015-2017